PDF | On Sep 1, , Ysabel Izquierdo-Vicario and others published Epworth Sleepiness Scale in a Sample of the Spanish Population. A Spanish version of the Epworth Sleepiness Scale (ESS-Sp) was developed by translation, back-translation, formal discussion, and a meeting of researchers. Participants completed English and Spanish versions of the Sleep Habits Questionnaire, the Epworth Sleepiness Scale, and the Acculturation Rating Scale for.
|Published (Last):||14 April 2005|
|PDF File Size:||8.65 Mb|
|ePub File Size:||8.15 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Evaluation of the measurement properties of the Epworth sleepiness scale: The wording and translation of research instruments.
Translation of “epworth sleepiness scale” in Spanish
Hispanic Other Latin America. Kugler publications, The Hague, Both language versions showed high levels of content validity and conceptual equivalency.
Sleep Disorders and Sleep Deprivation: Association of restless legs syndrome and cardiovascular disease in the Sleep Heart Health Study. These categories, arranged with Likert-type scales for frequency of symptoms, do not provide enough words or sentences with punctuation marks to allow for readability calculations. Percentages of participants who report sleep disorders sleepinews a foundation for prevalence rates among Spanish-speaking Mexican Americans.
Overall, the Spanish-translated version of the Sleep Habits Questionnaire demonstrated acceptable psychometric characteristics. The Epworth Sleepiness Scale in Portuguese adults: J Pak Med Assoc. These shortcomings will need to be addressed in future studies to determine the settings and populations in which use of the new instrument is most appropriate. The sleep of African Americans: Psychometric properties were assessed, including internal consistency, convergent validity, scale equivalence, language version intercorrelations, and exploratory factor analysis using PASW Version18 software.
Exclusive licensor for e-versions of the questionnaire: Osteoporotic Fractures in Men Study. Validation of the Urdu version of the Epworth Sleepiness Scale.
In addition, there may have been unexpected sleepjness that could have affected these few correlations. The Epworth was significantly negatively correlated with sleep duration on the English version, but not the Spanish version, or for weekend sleep duration on both language versions. Their current occupations included physician, nurse, clinic staff members who work with Spanish-speaking patients, and 2 certified hospital translators one translator scape one back-translator.
Future studies will need to examine these items with additional bilingual and Spanish-only speakers to determine if the psychometrics for the sleep quality items remain consistent or fluctuate s,eepiness other groups. J Clin Endocrinol Metab. Our team will get back to you as soon as possible.
Hisp Health Care Int. Table 5 Intercorrelations among sleep variables and comparisons with Epworth for convergent validity. Dr Murray W Johns P.
Epworth Sleepiness Scale in a Sample of the Spanish Population | Sleep | Oxford Academic
Limitations Limitations to this study include sample size and bilingual Spanish speakers of predominantly Mexican heritage residing in the Southwest. The ESS asks people to rate their usual chances of dozing off or falling asleep in 8 different situations or activities that most people engage in as part of their daily lives, although not necessarily every day.
So African J Indust Psychol.
Support Center Support Center. Characteristics of the cross-language validation participants are displayed in Table 1. This sample of 50 bilingual volunteers is sufficient for initial analyses of reliability and validity, but is not adequate to demonstrate the critical relationships between sleep health and other comorbid conditions that should be studied in the Hispanic population.
epworth sleepiness scale – Translation into Spanish – examples English | Reverso Context
Figure 2 portrays the number of participants in each acculturation category for English and Spanish. Spanisb role of sleep apnea, age, obesity, diabetes, and depression.
In Step 3a team member whose first language was Spanish completed a content analysis of the translations epwrth back-translations to aid in assuring credibility, trustworthiness, and transferability of translation. Gender differences in sleep disordered breathing in a community-based sample. Notably, the comprehensiveness of this questionnaire relevant to the number and type of sleep categories have identified variables and their direction for both English and Spanish speakers that can be examined in future clinical and research studies.
Association of usual sleep duration with hypertension: Likewise, significant correlations between the Epworth with the sleep symptoms, selepiness disruptors, restless legs, and, in particular, sleepinrss snoring and apnea categories on both language versions support the convergent validity of the Spanish-translated measure. Basic description Developed in and revised in A version for Adolescent has been created in Step 5 consisted of a second meeting of the bilingual experts, who reviewed and compared the back-translations of the expert and lay translators.
Prevalence and impact of sleep disorders and sleep habits in the United States.
Partinen M, Hublin C.